Monday, September 15, 2008

some day...


some day... when I have my own house and live with my love, I am going to pain this on a wall...hahaha
but I also love brick wall......hard to make decision :)

Monday, September 8, 2008

new stuff 1

Those illustrations are for a CD book base on a Chinese poem by Wayne Lin. the subject is about Earth, Tree, Water and Animal. I try to translate some part of his poem so you can get the idea ^^






二 野獸 [動物的話]

你們來看我,看我倘佯山水間,很悠閒
但是你們緊緊張張`匆匆忙忙,
努力`奮鬥,拼命賺錢
然後有一天,你們功成名就了,成為熙熙攘攘的遊客
在山野`落日`晨曦之中
像我每天所作的一樣-----倘佯山水間,自在悠閒


Monster

You all see me living in the landscapes with leisure

You all live a tense and hurry lifestyle

You all go all out to make money

Then one day, you all get your fame and become bustling visitors

In the mountains, the sunset and the dawn

Like what I do everyday --- living in the landscapes with comfort and leisure


new stuff 2




一 川流不息 [水說的話]
我從天上來
,炎陽晒`寒冬冷 在時間的長河裡 我切割土地`鑿穿山壁,我貫穿一切
太陽把我蒸發了,我又回到天上

天上`人間,來來`回回
一切歸於寧靜,一切終歸自然

Never End

I come to the land from above

The sun evaporates me and I return to the sky

The sky and the human land

Back and forth

Everything comes back to peace

Everything comes back to natural




new stuff 3




三 土生土長 
[樹說的話]
我出身卑微,在暗黑的土裡生長
只有一個願望,那就是,破土而出,接近陽光
我渴望長得高`看得遠,還要學會百年的沉默 根深柢固的本性約束我 永遠安份`靜默的,廝守著這一片唯一的天`這一塊唯一的地

Grow

I humbly grow from the soil

Wish to be close to the sun

I wish to grow tall and see far ahead

I learn a thousand years of silence

I am bound by deep-root nature

Forever hold my peace

And stay with this only sky and land

new stuff 4


四 大地 [土地的話]

太陽照耀著我,多麼光輝
月光環繞著我,多麼嫵媚
狂風暴雨肆無忌憚,呼嘯出它的威風
而人類踐踏我,宣示著萬物之靈的偉大
我任人肆虐`由人踐踏,活出一世的平坦
我滋養萬物.活出一生的酸甜苦辣

Earth

The sun shines on me with glow

The moon surrounds me with charm

The unscrupulous storm roars with its power

The human trample on me, declaring their greatness

I allow rampant abuses by the human

nourish millions of lives, living a life of bitterness and sweetness